000 | 01893nam a22002537a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | JGU | ||
005 | 20221129124043.0 | ||
008 | 220921b |||||||| |||| 00| 1 eng d | ||
020 |
_a9780674251731 _qpbk. |
||
040 |
_beng _cJGU |
||
041 |
_aeng _hPrakrit |
||
100 |
_aKouhala, _91636362 _eauthor |
||
245 |
_aLilavai / _cKouhala ; edited and translated by Andrew Ollett. |
||
260 |
_aLondon : _bHarvard University Press, _c2021. |
||
490 | 1 |
_aMurty Classical Library of India _v29 |
|
520 | _a"The Prakrit romance Lilavati, an early ninth-century poem attributed to kouhala and set in modern-day coastal Andhra Pradesh, is the most celebrated work in the genre.Complexly narrated in the Alternating voices of its heroines and heroes and featuring a cast of semi-divine and magical beings, it center on three young women: Lilavati, princess of sinhala (today’s Sri Lanka); her cousin mahanumai, princess of the mythical city a LA ka; and kuvalaavali, mahanumai’s adopted sister. Following a prophecy that lilavai’s husband will rule the Earth, the princess happens upon a portrait of King Hala of pratishthana and immediately falls in love. While journeying to meet him, she hears her cousins’ tales of their lost loves, and then vows not to marry until they are reunited. To win lilavai’s hand, king Hala journeys to the underworld, faces monsters, and overcomes armies. Lilavati explores themes of karma and female desire, notably privileging women as storytellers. A new edition of the Prakrit text, presented in the Devanagari script, accompanies a new English prose translation."-- | ||
650 |
_aLove poetry, _vPrakrit. _91636874 |
||
650 |
_aJaina literature, _vPrakrit. _91636875 |
||
700 | 1 |
_aOllett, Andrew, _eeditor _etranslator _982308 |
|
830 |
_aMurty Classical Library of India _91636863 |
||
999 |
_c3052762 _d3052762 |