Word, text, translation : liber amicorum for Peter Newmark / edited by Gunilla Anderman and Margaret Rogers.
Material type: TextLanguage: English Summary language: Multiple languages Publication details: Clevedon [England] : Multilingual Matters, ©1999.Description: 1 online resource (xiii, 240 pages) : illustrations, 1 mapContent type:- text
- computer
- online resource
- 0585171831
- 9780585171838
- 418/.02 21
- P306 .W667 1999eb
Item type | Home library | Collection | Call number | Materials specified | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Electronic-Books | OPJGU Sonepat- Campus | E-Books EBSCO | Available |
Includes bibliographical references and index.
Contributors: a short profile -- Introduction / Gunilla Anderman, Margaret Rogers -- An interview with Peter Newmark / Monica Pedrola -- The translator and the word: the pros and cons of dictionaries in translation / Janet Fraser -- On the perils of particle translation / Gunilla Anderman -- Accuracy in translation / Viggo Hjornager Pedersen -- Friends, false friends and foes or back to basics in L1 to L2 translation / John M. Dodds -- Training translators in a 'third language'--a new approach / Reiner Arntz -- The role of contexts in translating / Eugene A. Nida -- Translation theory, translating theory and the sentence / Candace Seguinot -- The ultimate confort: word, text and the translation of tourist brochures / Mary Snell-Hornby -- Translating terms in text: holding on to some slippery customers / Margaret Rogers -- Words and texts--which are translated? a study in dialectics / Albrecht Neubert -- Translating the introductory paragraph of Boris Pasternak's Doctor Zhivago: a case study in functional sentence perspective / Jan Firbas -- Translating prismatic poetry: Odysseus elytis and the Oxopetra elegies / David Connolly -- How come the translation of a limerick can have four lines (or can it)? / Gideon Toury -- The source text in translation assessment / Gerard McAlester -- Electronic corpora as tools for translation / Hans Lindquist -- The writing on the screen. subtitling: a case study from Norwegian Broadcasting (NRK), Oslo / Sylfest Lomheim -- Translating for children / Eithne O'Connell.
Print version record.
English.
eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
There are no comments on this title.