Amazon cover image
Image from Amazon.com

European-East Asian borders in translation

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: InterventionsPublication details: London Routledge 2016ISBN:
  • 9780415831314
Subject(s): LOC classification:
  • JZ1720 .E87 2014
Other classification:
  • POL000000 | POL010000 | POL011000
Contents:
Introduction : translating borders, deconstructing "Europe"/"East Asia" / Joyce C. H. Liu and Nick Vaughan-Williams -- The figure of translation : translation as a filter? / Naoki Sakai -- The Taiwan question : border consciousness intervened, inverted and displaced / Joyce C. H. Liu -- Knowledge production as "bordering" : practices : historical and political knowledge in the discursive constitution of Taiwanese national identity / Yih-Jye Hwang -- Traversing the dispositif : the dispute over the Diaoyutai Islands revisited / Shu-fen Lin -- Facing the sea, becoming the West : the imagination of maritime nation and discourses of Asia in Japan / Hung Yueh Lan -- Maritime borders and territories : a topological space of exception and the suspicious vessel case in Japan / Hidefumi Nishiyama -- Translating "unity in diversity" : the predicament of ethnicity in China's diaspora politics / Elena Barabantseva -- Wayward great firewall and China's internally displaced grievance / Yuan Horng Chu -- Bordering on the unacceptable in China and Europe / Astrid Nordin.
Summary: "European-East Asian Borders is an international, trans-disciplinary volume that breaks new ground in the study of borders and bordering practices in global politics. It explores the insights and limitations of border theory developed primarily in the European context to a range of historical and contemporary border-related issues and phenomena in East Asia. The essays presented here question, rather than assume, the various borders between inclusion/exclusion, here/there, us/them, that condition the (im)possibility of translating between histories, cultures and identities. Contributors suggest that the act of translation offers new ways of thinking about how border logics operate, taking on the concept of translation itself as border problematic and therefore raising questions of power and authority, such as who gets to act as a translator, or who benefits from the outcome.The book will appeal not only to upper-level students and scholars with a geopolitical-historical interest in East Asia, but also to those who work in the inter-disciplinary field of border studies and others with an interest more generally in translation and the extent to which theory 'travels' across time and space"--
Item type: Print
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Holdings
Item type Home library Collection Call number Status Date due Barcode
Print Print OPJGU Sonepat- Campus Main Library General Books 327.101 EU- (Browse shelf(Opens below)) Available 136339

Includes bibliographical references (pages 182-204) and index.

Introduction : translating borders, deconstructing "Europe"/"East Asia" / Joyce C. H. Liu and Nick Vaughan-Williams -- The figure of translation : translation as a filter? / Naoki Sakai -- The Taiwan question : border consciousness intervened, inverted and displaced / Joyce C. H. Liu -- Knowledge production as "bordering" : practices : historical and political knowledge in the discursive constitution of Taiwanese national identity / Yih-Jye Hwang -- Traversing the dispositif : the dispute over the Diaoyutai Islands revisited / Shu-fen Lin -- Facing the sea, becoming the West : the imagination of maritime nation and discourses of Asia in Japan / Hung Yueh Lan -- Maritime borders and territories : a topological space of exception and the suspicious vessel case in Japan / Hidefumi Nishiyama -- Translating "unity in diversity" : the predicament of ethnicity in China's diaspora politics / Elena Barabantseva -- Wayward great firewall and China's internally displaced grievance / Yuan Horng Chu -- Bordering on the unacceptable in China and Europe / Astrid Nordin.

"European-East Asian Borders is an international, trans-disciplinary volume that breaks new ground in the study of borders and bordering practices in global politics. It explores the insights and limitations of border theory developed primarily in the European context to a range of historical and contemporary border-related issues and phenomena in East Asia. The essays presented here question, rather than assume, the various borders between inclusion/exclusion, here/there, us/them, that condition the (im)possibility of translating between histories, cultures and identities. Contributors suggest that the act of translation offers new ways of thinking about how border logics operate, taking on the concept of translation itself as border problematic and therefore raising questions of power and authority, such as who gets to act as a translator, or who benefits from the outcome.The book will appeal not only to upper-level students and scholars with a geopolitical-historical interest in East Asia, but also to those who work in the inter-disciplinary field of border studies and others with an interest more generally in translation and the extent to which theory 'travels' across time and space"--

There are no comments on this title.

to post a comment.

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library