Translating myself and others / (Record no. 3053038)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01828nam a22002297a 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field JGU
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20221021170246.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 221021b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780691244785
Qualifying information hbk.
040 ## - CATALOGING SOURCE
Language of cataloging eng
Transcribing agency JGU
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title eng
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Lahiri, Jhumpa,
9 (RLIN) 1637112
Relator term author
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Translating myself and others /
Statement of responsibility, etc Jhumpa Lahiri.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Oxford :
Name of publisher, distributor, etc Princeton University Press,
Date of publication, distribution, etc 2022.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc "Translating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages. With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid’s myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle’s Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci’s Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino’s popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question “Why Italian?,” and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers. Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri’s most lyrical and eloquently observed meditations on the translator’s art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis."--
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Translating and interpreting
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Self-translation
9 (RLIN) 1200414
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Women translators
9 (RLIN) 366813
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Koha item type Home library Current library Shelving location Full call number Barcode Date last seen
    Dewey Decimal Classification     General Books Print OPJGU Sonepat- Campus OPJGU Sonepat- Campus Main Library 418.02092 LA-T 147322 21/10/2022

O.P. Jindal Global University, Sonepat-Narela Road, Sonepat, Haryana (India) - 131001

Send your feedback to glus@jgu.edu.in

Implemented & Customized by: BestBookBuddies   |   Maintained by: Global Library